¡¡ Nuevas camisetas !!
Con tanto Japón, tanto Tokyo y tanta leche ya estabáis pensando que aquí no se sacaban más camisetas, ¿eh?. Ahhhh, qué poco nos conocéis...
Ya sabéis cómo va esto. Os presentamos tres modelos de camisetas, vosotros nos contáis qué os parecen y votáis la que más os guste, y ésa será la que saquemos.
Aquí van las propuestas:
¡¡No se podía tardar ocho años en andar medio metro!!, así que cogió los ahorros que tenía guardados para el caparazón con ventanas, y se fue a la tienda de tuning.
Ha cogido la osomach8, porque la 3 se le atascaba, un kilo de espuma de afeitar y justo justo le acabamos de pillar a punto de abordar el alerón derecho.
Como después de que sacamos al Inocente, mucha gente nos pedía ésta camiseta, la volvemos a poner para que la votéis.
Si con Kotoba utilizábamos Hiragana, ahora te presentamos un crucigrama escrito en Katakana.
En rojo, de arriba a abajo y de izquierda a derecha tenemos las siguientes palabras: Ikusuki, tomato (tomate), hoteru (hotel), terebi (televisión), basuku (vasco), Suisu (Suiza).
Como habrás podido adivinar, éste silabario se utiliza para palabras de origen extranjero que conservan su pronunciación original.
Cualquier nombre de persona que no sea japonés, se deberá escribir con éste silabario.
Kurosuwado significa 'Crucigrama' y es una palabra adoptada del inglés.