lunes, 25 de febrero de 2008

Sé mear

O algo parecido, jejeje




9 Ikucomentarios by la patilla
nora dijo...

jajaja...
Semear significa sembrar en portugués, si no me equivoco...
De todos modos, me hizo reír, jajajaja...

Neki dijo...

Y yo que pensaba que habias conocido un nuevo sistema para "mear", con muchos botones y muy tecnologico

enekochan dijo...

Para mear y no echar gota ;) jajaj

恵理子 dijo...

Dichoso idioma, sin decir mucho a uno le puede provocar carcajadas XD

Iku, te importa si agrego tu blog a mi blogroll? Me ha parecido bastante bueno!

Kuris-chan dijo...

xDDDD si, semear significa sembrar en portugués, aún así no deja de tener gracia ;)

Lupin III dijo...

Oye... te estás volviendo un poco rácano con los post...

¿O es que lo haces para crear intriga y que volvamos a ver el desenlace?

Que yo quiero saber de que era el libroooooo.... y voy a volver de todas maneras, así que ale... ya me estás diciendo el "argumento"

Cris dijo...

Hola !

Mira nomás la importancia del acento... y el espacio !

Saludos

Toscano dijo...

Nora, pues no tengo ni idea, pero me hizo gracia y le saqué la foto, jajaja

Neki, vas a flipar cuando veas los baños de aquí!

Enekochan, eso sería más bien "No sé mear", ¿no?, jeje

Eriko, por supuesto!, me hará mucha ilusión que lo hagas!

Kuris-chan, ya, al final lo que signifique es lo de menos para mi mente enferma!

Lupi: que nooo, que ni lo abrí!, sólo le saque la foto según iba de pasada!

Cris: y tanto!

Gracias chatines por los comentarios! Al resto: soseras!! poned aunque sea "jaja", cohoné!

Neki dijo...

No me digas eso q me acojono.




¡Ay madre, que de letras!
¡Tengo miedo!



Buuuuuuuuuurp!